mercredi 25 mars 2009

Et qui est-ce qu'on regarde alors?

Pourriez-vous me dire où doit-on porter le regard lorsqu'on a une discussion importante avec une autorité qui ne parle pas notre langue? 

Et bien, je dois reconnnaître que, moi, je me sens assez déstabilisée quand la personne qui s'adresse à moi dans une langue différente de la mienne (à savoir le karen ou le thaï dans mon cas présent), qu'il me  regarde droit dans les yeux en essayant d'être persuasif (parce qu'évidemment c'est lui le chef). Alors, je maintiens le regard et continue à essayer de suivre et de faire semblant de capter ce qu'il se passe. Alors que nous  savons pertinnement lui et moi que nous ne nous comprenons pas. Ou bien? Je devrais baisser le regard ? Ou regarder la photo du roi derrière lui ? 
 
Alors vient le tour du traducteur. Cette personne essaie de faire de son mieux et de ne pas tronquer les dires du premier. Mais qui doit-on regarder à ce moment-là? La personne qui fait passer le message (à savoir le chef) ou la personne qui cause (moi, c'est ce qu'on m'a appris). 

Je sais pas si vous vous imaginez la scène mais c'est limite risible.... 

Un avantage dans ce cas, c'est qu'on a le temps (pendant que l'autre fait son laïus dans sa langue) de préparer son intervention suivante et donc de tourner 7 fois sa langue dans sa bouche avant de parler et donc d'éviter de dire des conneries...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire